

So, their was heart, imagery, intellect and music in his work making his works – a piece of art in themselves. He would often search for and devise metres that would suit the verse that he was trying to accomplish. He also excavating from the rich linguistic heritage that heh had grown to love and respect. Tagore referenced themes from life and nature, from people and their countless experiences. And he has reached out to the absolute heart of Tagore’s writing. His genius was lyrical, he had brought out, so we were told by those who knew, the rhythms and metres, tones and undertones of his musical Bengali language in a way unknown before.” Says professor Gilbert Muray in his foreword to the book. “Here was a real poet and a poet of a new kind, one who could make the imaginations of East and West understand one another. Some Final Thoughts : Wings of Death & Beyond But as time has passed, he has stood the test of time and remains immensely popular and relevant even till date. Many of poet Laureate’s views were not understood in his time – especially those concerning Nationalism, family and politics – but here was a larger mind at world. He led by example, always using the pen to express himself. His humanistic spirit shone in his thoughts and ideas, it illustrated an elevated consciousness and an enlightened sensibility.Īll his life Tagore nurtured his mind and worked ceaselessly to excel in any which way that he could. Thus when he said “I know that the moment my God has created me he has made himself mine…The very fact of my existence carries an eternal guarantee of love” – in a letter that he write in 1914, in Bolpur – it demonstrates the deep connection that he enjoyed with the Maker and the respect that he had for the world that he lived in. In a way his way of being close to the Divine was through his reverence of nature. His love for nature overflows almost in all his works in some from or the other. In many ways Tagore was extremely spiritual, while being removed from ritualism or any religious bigotry.

Learning was encouraged, an enjoyable way of learning was promoted. It was one of the premier families of Kolkata. Rabindranath Tagore was born in a family that celebrated the arts, languages and cultures. Tagore’s Wings of Death, especially his Shesh Kobita, the absolute last poems are like solemn offerings to the Divine. With every waking moment he has participated with eth universe through seasons, storms and all, cherishing all the fruit of the land and all that she had to offer. Through his mind through his work and through celebrating and sharing with the world. Many times he has referred to his ability to give – purely, and in any way that he can, to serve. They are Tagore’s own, his communication with the world and his audience and to those whom he has known and lost. The poems are brief unlike his long verses, they border on the verge of sonnetry, and yet they are not. But at times one senses that he is softly reciting these to himself. There is a memoir like quality about these poems. So his writing is beautiful, direct and as complex as he normally is, but he is writing for himself. Composing was second nature to Tagore, it was his language. The poems lyricism are as effortless as breath. There is a spiritual and ephemeral quality about these poems. I found the Wings of Death anthology to have a distinct personality over the others. This not in a despondent way – but as a man who is surely and slowly walking towards his destiny. Every poem bears the weight of the knowledge that his end was near. The ailing poet had written these verses the year leading to his death.

Of all the books and collections of his works – this is one of the most difficult and rare books. Wings of Death was translated from Bengali to its English version by Aurobindo Bose, in 1959, and it was published in 1960 by John Murray, London. This undying truth shall confute death.” Rabindranath Tagore, 28 th Nov 1940: Morning #26, On the Sick Bed, Wings of Death Origins of the Quote For I know the relentless waves of eternal Timeįilling my soul chalice with Divine nectar,
